суббота, 1 мая 2010 г.

Градации служебной карьеры программистов (junior, senior, team leader и другие)

Материал получен из http://forum.ixbt.com/topic.cgi?id=78:4102

Хмм (Member указанного форума) написал (далее до конца поста цитирую):

Правильный перевод понятий невозможен в связи с отсутствием в англоязычных странах российской инжерной иерархии. Рекомендуется переводить не тупо текст, а смысл в соответствии с местными традициями конкретной англоязычной страны ("английского" языка не существует в природе - бывают американский, британский, австралийский и другие диалекты).

Что касается наиболее часто встречающейся американской терминологии, то берётся слово инженер и дополняется характеристиками.

1. Специализация
- Software
- Air Space,
- Electrical
- Systems
... и так далее.

2. Стаж
- Senior (опытный - минимум 10-15 лет)
- Junior (начинающий - редко используется в резюме, но может в объявлениях)
... и так далее.

3. Роль
- Associate - работает под руководством других
- Lead - руководство малой конкретной командой
- Project - управление проектом
- Staff - руководство группой самых разных людей
- Pricipal - с основной нагрузкой на менеджмент и принятие решений
... и так далее.

4. Прочее.
- Civil - гражданский, общественные проекты.
... и так далее.

Например, собираем конструкции "Senior Staff Systems Engineer", "Lead Software Engineer", "Civil Aviation Engineer" и тому подобное.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Постоянные читатели

Архив блога